Konrad Kokoszkiewicz, list of publications


TitleLang.PublisherAbstract
1.Et futura panda siue de Catulli carmine sexto corrigendo (Catullus 6) LA Hermes 132, 1/2004, 125-128 (JSTOR) An emendation to Catull. 6.13, read: cur? non tam latera effututa panda<t>.
2.A. Gellius Noctes Atticae 16.2.6: tamquam si te dicas adulterum negent LA Mnemosyne LVIII, 1/2005, 132-135 (JSTOR) A supplement to a lacuna in Gell. 16.2.6, read: (...) tamquam si te dicas adulterum. <Sic quidem multi putant, sed mea sententia minime capiuntur, qui se desisse facere> adulterium negent.
3.Użycie myślenia w krytyce tekstu PL Meander 3/2005, 325-337 A Polish translation of A. E. Housman's Application of Thought to Textual Criticism
4.Catullus 14b, 16, 41, 43, 55, 58b: adnotationes criticae LA Mnemosyne LX, 4/2007, 608-27 (JSTOR) Emendations to Catullus' poems:
  • frg. 14b: as Avantius (1502) suggested, insert after 16.13, the corruption explained paleographically.
  • 43.5: suggested deletion on paleographical grounds.
  • frg. 58b: insert after 55.14, the corruption explained paleographically.
  • 55.17 read: non qui Pegaseo ferar uolatu.
  • 55.15-18: explained one-breath references to Talos, Ladas, Perseus, and Rhesus.
  • 55.4 read: te in circo, te in moenibus Cybebes.
  • 55.9 read: "occultastis" sic reflagitabam.
  • 55.11 read: quaedam <"en, en"> inquit sinum reduc<ens>.
  • 55.27-8 read: cum te lacteolae tenent puellae / sic linguam clauso tenens in ore.
  • 55.32 defended the sense of nostri.
  • 55: few words about peculiarities of the metre.
5.Prozodia, szaleństwo, metoda PL Meander 1-2/2006, 99-112 A Polish translation of A. E. Housman's Prosody and Method
6.Prozodia, szaleństwo, metoda II: zbitka GN i jej właściwości metryczne PL Meander 3-4/2006, 251-262 A Polish translation of A. E. Housman's Prosody and Method II: Metrical Properties of GN
7.Catullus 10.27, 14.14, 40.1: critica minora LA Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae 47/2007, 433-435. Palaeographical considerations to three places of Catullus' book:
  • 10.27: an argument to confirm deletion of me
  • 14.14: defended cj. miser instead of MSS. die
  • 40.1: read Rau[id]e
8. Katullus: życie i ciemne sprawki PL Mówią Wieki 12/2008 (588), 8-12 An essay on Catullus and political invectives written by him.
9.Catullus 63.74: roseis ut hinc labellis sonitus adiit LA Mnemosyne LXII, 1/2009, 108-110

Emendations and critical remarks to Catul. 63.74:

  • Froelich's conjecture son<us ed>itus is better than Bentley's son<itus c>itus;
  • MSS. adiit is either copied from the end of 63.87, or influenced by 63.75 ad aures;
  • recent MSS. hic should be preferred over principal MSS. hinc or early conjecture huic;
  • ubi should be read instead of ut as the counterpart to 63.76 ibi.
10.Festus 508L: VOISGRAM LA Mnemosyne LXII, 3/2009, 477-477

Read: VOLSERAM.

11.Plinius Naturalis Historia 18.235 et 32.36: de matutina et uespera deque uocabulario quodam LA Rheinisches Museum für Philologie 152, 2/2009, 221 (JSTOR) A proposed correction to an entry in the Oxford Latin Dictionary and to the Pliny's text itself.
12.Lorenzo Valla, Rzekoma, sfałszowana donacja Konstantyna PL Odrodzenie i Reformacja w Polsce LII (2008), 211-226

A fragment of the Lorenzo Valla's De falso credita et ementita Constantini donatione, as a "trailer" of the book edition being currently prepared.

13.M. Terentius Varro, De lingua Latina 5.43: quod ea quatum dicitur Velabrum LA Philologus 153, 2/2009, 250-254 All emendation attempts made thus far share a common mistake. Read: quod ea qua tum <uehebantur regio> dicitur Velabrum or quod ea qua <tum uehebantur regio ad merca>tum dicitur Velabrum.
14.Catullus 29.20: hunc gallie timet et britannie. LA Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae 49, 2/2009, 185-188 The article supports Scaliger's deletion of Catul. 29.20.
15.Varro De lingua Latina 5.52: horum deorum arae. LA Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae 49, 2/2009, 189-190 The obscurity of this sentence: horum deorum arae, a quibus cognomina habent, in eius regionis partibus sunt causes it to be suspect. Perhaps it is to be read: horum deorum arae, a quibus co<lles co>gnomina habent, in eius regionis partibus sunt.
16.Varro De lingua Latina 5.48: succusam LA Eranos, CV, 2008-2009, 35 Read: SVC etiam.
17.A poetical play? Critical notes to a letter of Iohannes Dantiscus EN Humanistica Lovaniensia LIX, 2010, 359-364

Presentation of a newly discovered poem of Iohannes Dantiscus. Article prepared in cooperation with Katarzyna Jasińska-Zdun (UW).

18.Catullus 63.5: DEVOLSIT? EN Classical Quarterly 61 (2), 2011, 756-758 (JSTOR)

Abandon Haupt's conjecture devolsit in Catul. 63.5 and accept Achilles Statius' devellit.

19.Textual notes on Lorenzo Valla's De falso credita et ementita Constantini donatione EN Humanistica Lovaniensia LX, 2011, 281-296

A discussion of 20 textual issues in Valla's treatise.

20.Varro, De lingua Latina V 49: iam diu enim late avaritia unae est PL "Glosy filologiczno-filozoficzne na marginesie prac Profesora Juliusza Domańskiego w 85 rocznicę Jego urodzin", Warszawa 2012, 45-54

Read: iam diu enim late <regnat> avaritia [Cinnae est]

21.Catullus 63.40 atque obiter Ennius LA Eranos CVI, 2010-11, 88-89 Read: lustravit aethera altum
22.Siedem wzgórz Rzymu. M. Terentius Varro, De lingua Latina 5.41-56. Tekst, przekład, komentarze. PL Warszawa 2013 Joint translation. Preface and commentaries: A. Ziółkowski, K. Kokoszkiewicz.

Hospes, si sapias, turgentia neglege uerba,
quae leuitate sua nil sibi paene uolunt.
Vt grauiora petas, numeros tibi crede sinistros:
solis in numeris multa legenda latent.

free counters